A number of my posts on Granada have been
prompted by a passage from Paraíso
cerrado para muchos, jardines abiertos para pocos
(Paradise closed to the
many, gardens open to the few) in which Lorca discusses what he sees as the
essential indigenous aesthetic of the city. I quote, selectively:

Granada ( he says) is a city of leisure, a
city for contemplation and imagination, a city where a person in love writes
the name of his loved one in the earth better than anywhere else in the world.
Time stands still in Granada. The hours are longer and more enjoyable. There is
no reason to hurry. Let the city feed your imagination, and your senses.

You may say that these conditions are ideal
for philosophers. But philosophy, Lorca counters, requires discipline and
intellectual rigour and consistency and mathematical balance, things which are
difficult to find in Granada. Granada nourishes dreams and day-dreaming,
bordering on the mystical/things that are difficult to put into words.

Besides, there is a big and important difference between dreaming
and thinking, says Lorca. Granada is full of initiatives, but what it
lacks is decision.

Elsewhere, I think it is Lorca who writes
that two and two never get to equal four in Granada, but remain two-and-two
forever, a never realised potential.

Examples of this suggested difficulty in
turning dreams into reality that Lorca suggests is an essential granadino trait have been a constant
theme of my observations during the time I have spent in the city’s thrall: the delays in infrastructure projects such as the Metro and
the Ave (High-Speed Train); the limited success of the supposedly international
airport that bears the poet’s name; the city’s irregular development as a
tourist destination; bringing Lorca’s physical legacy from the Residencia de Estudiantes in Madrid to Granada;
and the inauguration of the Lorca Centre which was built to house this legacy.
And last but not least, the localisation of the poet’s unmarked grave. (He was
disappeared at the outset of the Civil War in 1936.)

All this I hope to be dealing with in the
coming weeks or months.

For those who read Spanish, I am copying
here the relevant extract from Paraíso
cerrado para muchos, jardines abiertos para pocos.

Granada es una
ciudad de ocio, una ciudad para la contemplación y la fantasia, una ciudad
donde el enamorado escribe mejor que en ninguna otra parte el nombre de su amor
en el suelo. Las horas son allí más largas y sabrosas que en ninguna ciudad de
España. Tiene crepúsculas complicados de luces constantemente inéditas que
parece no terminan nunca. Sostenemos con los amigos largas conversaciones en
medio de sus calles. (81) Vive con la fantasia. Está llena de iniciativas, pero
falta de acción. Solo en una ciudad de ocios y tranquilidades puede haber
exquisitos catadores de aguas, de temperaturas y de crepúsculos, como los hay
en Granada. El granadino está rodeado de la naturaleza más espléndida, pero no
va a ella. Los paisajes son extraordinarios, pero el granadino prefiere
mirarlas desde su ventana. (…) Es hombre de pocos amigos. (No es proverbial
en Andalucía la reserve de Granada?) De esta manera mira y se fija amorosamente
en los objetos que lo rodean. Además no tiene prisa. (…) Se me puede decir
que éstas son las condiciones más aptas para producirse una filosofía. Pero una
filosofía necesita una disciplina y un esfuerzo de dolor querido, necesita una
constancia y un equilibrio matemático bastante difícil en Granada. Granada es
apta para el sueño y el ensueño. Por todas partes limita con lo inefable. Y
haymucha diferencia entre sonar y pensar, aunque las actitudes sean gemelas.
(82)

Obras
completas III
. Galaxia Gutenberg/Círculo de
Lectores. 1997. Pp 81/82.